One was a princess Urdu Hindi &English story
misr ke jangal mein, ek raajakumaar kuchh bakariyon ko charaata hai aur unhen praapt hone vaale doodh aur jangal ke phalon par kharch karata hai. vah ek raajakumaar tha, lekin vah na to raaja tha aur na hee premee. vah ek saamaany vyakti kee tarah jeevan vyateet karata tha. vah apana adhikaansh samay apanee riyaayaton kee seva karane aur eeshvar ko yaad karane mein vyateet karata tha. kapoor raajy mein usake achchhe vyavahaar kee charcha hotee thee. ye gun usake dayaalu pita ko viraasat mein mile the. jangal mein riyaayat ke muddon ke anusaar, duniya ne bhagavaan ko yaad kiya, yah sunakar ki unhonne ek gareeb lakadahaare ko apana gadha lakadee se kaatate hue dekha aur usase baat karate hue bhee use pata tha. gadha usakee baat nahin samajh raha tha aur vah rone laga tha. raajakumaar yah dekhakar bahut hairaan tha ki lakadee roj lakadee kaatatee hai, kuchh shabd gadhe se kahate hain, aur phir phoot phoot kar rote hain. chandros vahee raha, jab dayaalu raajakumaar ne is korona ko nahin dekha aur gadde ko nipataane mein viphal raha. baahar aaya aur lakadee se poochha: he lakadee, itanee badee baat banaane ka tumhaara kya kaaran hai? gareeb boodha, dayaalu aadamee, usake saamane phoot-phoot kar roya aur sakiyon ke saath apane durbhaagy kee kahaanee bataane laga. miraasik putr, jise parameshvar ne jabaradast dhan diya tha, use har tarah se upalabdh tha, lekin is dhan kee sampatti usake shareer par gir gaee thee, taaki vah apane dhan ke alaava kuchh bhee na dekh sake. vah apane gareeb rishtedaaron ko chot pahunchaata tha, unhen apamaanit karata tha. tab kaden kee barbaadee aaee aur meree umr ka ek rishtedaar doosare raajy se aaya yah sochakar ki main apane dam par mushkil mein hoon. vah bahut gareeb thee. usakee betee kee shaadee najadeek thee, lekin koee intajaam nahin kiya gaya tha. use kuchh dhan kee aavashyakata thee, vah allaah kee ek puny upaasak thee, adhikaansh samay vah pooja mein thee, lekin mere bete ko dhan se andha kar diya gaya tha, usane mahila ko peeta tha aur use ghar se nikaal diya tha. yah vah samay tha jab hamaaree barbaadee shuroo huee thee. us raat laal battee chalee gaee thee aur bijalee gir gaee thee. main aur mereebet apane naram bistar par meethe so rahe the, aur mahila pooree raat hamaare daravaaje se bhayankar toophaan aur raat mein rotee rahee. samudr ke gahare andhere mein usake lie doosare raajy mein vaapas jaana sambhav nahin tha, aur vah kamajor mahila pooree raat toophaan se ladatee rahee aur mera beta koraham subah nahin aaya jab meree aankhen khuleen. mariyaabaata gadhe mein badal sakata tha. ghar svargeey bijalee ke jalane se nasht ho gaya, aur sab kuchh barbaad ho gaya. aur ab yah duniya hai ki main jangal se lakadee kaatata hoon aur apane bete ko le jaata hoon, aur isake saath hamaare pita aur putr chal rahe hain. raajakumaar kee aankhen nam ho gaeen aur usane lakadee se kaha: he kamajor! yaar, tumane bahut galat kiya hai. beshak, buraee par chup rahane ke lie aur ise rokane ke lie nahin, yah usake samarthan ke laayak hai. aapane apane bete ko bure hone se nahin roka. mujhe aapakee sthiti ke baare mein khed hai. ab main is gareeb rishtedaar kee talaash mein pit raha hoon. koshish karata hai shaayad vah mujhe rok dega vah mujhe mil jaega main usase maaphee maangoonga. ho sakata hai ki mere paapon ko kshama kar diya jae, lekin main unhen kaheen nahin paata hoon. kshama karen, main rone laga. raajakumaar ne apane aansoo ponchhe aur kaha: bhagavaan se apane paapon kee maaphee ke lie kahen. vah bahut dayaalu hai, agar vah aapako maaph karata hai. aapake paas is mahila tak pahunchane ka koee kaaran nahin hoga, vah bahut dayaalu hai. vah apane daason par atyaachaar nahin karata hai. us samay, boodha lakadee veshyaavrtti mein pad jaata hai aur apane paapon ke lie maaphee maangane lagata hai. achaanak, ek sundar raajakumaaree saphed ghode par savaar ghode par savaar thee. lagabhag raajakumaar ne kaha: he raajakumaar, kya baat hai? raajakumaar ne budhiya kee mrtyu kee kahaanee sunaee, raajakumaaree kee aankhon mein aansoo aa gae aur vah apane ghode se utar gaee aur lakadee se kahane lagee: main vah ladakee hoon jisakee maan aapake dvaar par aatee thee. lekin aapake durbhaagyapoorn bete ne is achchhee mahila ka jeevan chheen liya. pooree raat aapake daravaaje par toophaan barasa, ki aap daya karen. aakhirakaar, bijalee kee thandee boonden puraanee aatma ko bardaasht nahin kar sakeen aur duniya ko chhod diya. gaya. jab subah huee, raaja apane saamaany gasht par tha, usake paas se gujarate hue, jab vah meree maan ke ghar aaya, to meree maan ka shav dekhakar mere pairon tale jameen khisak gaee, ab vahaan koee nahin tha. raaja yah sab dekhakar bahut pareshaan tha. usane mujhe kuchh samay ke lie apane saath le jaane ka phaisala kiya aur apane mahal mein raha aur mujhe ek achchhee ladakee milee aur mere bete se shaadee kar lee. yah shaayad meree maan kee praarthana thee jinhonne mere lie apana jeevan balidaan kar diya aur prabhu ne mujhe gareeb vishvaas se uthaaya aur mujhe sinhaasan par baithaaya aur is achchhe raajakumaar ke saath mera vivaah kiya jo tumhaare aur tumhaare abhimaanee putr ke theek saamane khada hai. karm sinhaasan se pharsh par gir gaya. bhagavaan kee shakti ko dekhate hue, lakadee sharm se jameen par gir rahee thee aur ro rahee thee aur raajakumaaree se maaphee maang rahee thee. raajakumaaree bahut dayaalu thee. lakadee ke aansoo usake dil mein bhar gae aur usane use maaph kar diya, bhagavaan kee shakti, us pal mein ladaka. vah apane mool roop mein laut aaya aur bhagavaan ke saamane saashtaang dandavat ho gaya aur raajakumaaree se kshama maangee. raajakumaaree ne bhee use maaph kar diya. aakhirakaar donon bete apanee kutiya mein chale gae.
One was a princess
In the Egyptian jungle, a prince grazes a few goats and spends on the milk and the fruits of the forest they receive. He was a prince, but he was neither a king nor a lover. He lived life like a normal person. He used to spend most of his time serving his concessions and remembering God. His good behavior was discussed in the Kapoor state. These qualities were inherited by his compassionate father. According to the concession issues in the jungle, the world desperately remembered God, hearing that he saw a poor woodman cutting his donkey with wood and talking to him even though he knew it. The donkey was not listening to her or understanding, and she started crying.
The prince was very surprised to see that the timber would cut wood daily, say a few words to the donkey, and then weep bitterly. Chandos remained the same thing when the merciful prince did not see this corona and failed to settle the mattress. Out came out and asked the timber: O timber, what is your reason for making such a big deal? The poor old man, the compassionate man, wept bitterly in front of him and began to tell the story of his misfortune with the Sakis. Miracle son, whom God had bestowed with tremendous wealth, was available to him in every way, but the wealth of this wealth had fallen on his body so that he could see nothing but his wealth. He used to hurt his poor relatives, humiliate them. Then the ruin of Kaden came and a relative of my age came from another state to become my householder thinking that I had difficulty working on my own. She was very poor. Her daughter’s marriage was near, but no arrangement was made. She needed some money, she was a virtuous worshiper of Allah Most of the time she was in worship, but my son was blinded by wealth, he had beaten the woman and removed him from the house. This was the time when our ruin began. That night the red light went on and the lightning struck. I and Maribata were sleeping sweetly on their soft bed, and the woman kept crying from our door all night, severe storms and night It was not possible for him to go back to another state in the deep darkness of the sea, and that weak woman kept fighting the storm all night and my son Korham did not come in the morning when my eyes opened. The mariabata could have turned into a donkey. The house was destroyed by the burning of the heavenly lightning, and everything was ruined. And now it is the world that I cut wood from the forest and take it to my own son, and with this, our father and son are walking. The prince’s eyes became moist and he said to the timber: O weak! Man, you have done so much wrong. Of course, to remain silent on the evil and not to stop it, it is worth supporting him. You did not stop your son from being bad. I am sorry about your situation. Now I am beaten in search of this poor relative. Cries maybe he will offend me he will find me I will apologize to him. Maybe my sins are forgiven, but I do not find them anywhere. Sorry, I started crying. The prince wiped his tears and said: Ask God for the forgiveness of your sins. He is very gracious, if he forgives you There will be no reason for you to reach this woman, she is very kind. He does not oppress his slaves. At that moment, the old timber falls in prostration and begins to apologize for his sins. Suddenly, a beautiful princess was riding on a white horse-drawn horse. Nearly the prince addressed: O prince, what is the matter? The prince told the story of the old woman’s death, the tears in the eyes of the princess and she got off her horse and started to say to the wood: I am the girl whose mother used to come to your door. But your unfortunate son snatched away the life of this good woman. All night the storm rained at your door, that you might have mercy. Finally, the cool droplets of lightning could not tolerate the old soul and leave the world. Gone. When it was morning, the king was on his usual patrol, passing by him, when he came home to my mother, seeing the body of my mother, went down to the ground beneath my feet, now there was no one around. The king was very upset to see all this. He decided to take me with him for a while and stayed in his palace and I found me a good girl and married my son. Perhaps it was a result of my mother’s prayers. Who sacrificed his life for me and this Lord raised me from poor faith and made me sit on the throne and marry me to this good prince who is standing right in front of you and your proud son. The karma fell from the throne to the floor. Seeing the power of God, the timber was falling into shame on the ground and crying and apologizing to the princess. The princess was very kind. The timber’s tears filled her heart and she forgave it, the power of God, the boy at that moment He returned to his original form and fell prostrate before God and begged forgiveness from the princess. The princess also forgave her. Eventually the two sons went to their hut.